MENU

高尾山を英語で説明|東京で登山ができる山を6つの例文で紹介

※アフィリエイト広告を利用しています
にほんブログ村 英語ブログへ PVアクセスランキング にほんブログ村

【メルカリShop】

【メルカリShop】

外国人から「高尾山って何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか?

woman
What is “Takaosan”?
(「高尾山」って何ですか?)
girl
えーっと。
高尾山って英語で何て説明すればいいのかしら?

外国人に高尾山をどうやって説明すればいいのか?

そんな疑問にお答えします。

高尾山は英語で「Mountain in Hachioji, Tokyo(東京都八王子市にある)」です。

かなえ
Mt. Takao is a mountain with an altitude of 599m in Hachioji, Tokyo.
高尾山は、東京都八王子市にある標高599mのです。)

高尾山について英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。

本当に外国人に英語で通じるのか疑問に思った場合は、オンライン英会話などで試してみて下さい。
無料でお試しできるオンライン英会話をいくつか紹介します。
目次

高尾山を英語で説明

高尾山を英語で説明

高尾山は、東京都八王子市にある、標高599mの山です。
高尾山は、東京都心から近く交通の便も良いため、多くの観光客や登山者が訪れます。
高尾山からは、周りの山だけでなく、都心の高層ビルが広がる関東平野を眺望することができます。
2020年には、東京都内で初めて文化庁が認定する「日本遺産」に登録されました。

Mt. Takao is a mountain with an altitude of 599m in Hachioji, Tokyo.

高尾山は、東京都八王子市にある、標高599mの山です。

  • Mt. Takao/高尾山
  • mountain/山
  • altitude/標高

Mt. Takao is close to central Tokyo and has good transportation, so many tourists and climbers visit it.

高尾山は、東京都心から近く交通の便も良いため、多くの観光客や登山者が訪れます。

  • Mt. Takao/高尾山
  • be close to/に近い
  • central Tokyo/東京都心
  • have good transportation/交通の便が良い
  • so/だから
  • tourist/観光客
  • climber/登山者
  • visit/訪れる

From Mt. Takao, you can see not only the surrounding mountains but also the Kanto Plain, where skyscrapers in the city center spread.

高尾山からは、周りの山だけでなく、都心の高層ビルが広がる関東平野を眺望することができます。

  • Mt. Takao/高尾山
  • see/見る
  • surrounding/周囲の
  • mountain/山
  • Kanto Plain/関東平野
  • skyscraper/高層ビル
  • city center/市の中心部
  • spread/広がる

「not only A but also B」で「AだけでなくBも」の意味になります。

In 2020, it was registered as a “Japan Heritage” certified by the Agency for Cultural Affairs for the first time in Tokyo.

2020年には、東京都内で初めて文化庁が認定する「日本遺産」に登録されました。

  • be registered as/
  • Japan Heritage/日本遺産
  • certify/認証する、証明する
  • Agency for Cultural Affairs/文化庁
  • for the first time/初めて
woman
I didn’t know there was a mountain in Tokyo.(東京に山があるなんて知らなかったわ。)

高尾山へのアクセスを英語で説明

高尾山へのアクセスを英語で説明

新宿駅より約1時間電車に乗ると、高尾山口駅に着きます。
高尾山口から5分ほど歩くと、ケーブルカーとリフト乗り場の清滝(きよたき)駅に着きます。
清滝駅から高尾山駅までは、ケーブルカー・リフト・徒歩の3つのルートがあります。
ケーブルカーで6分、リフトで12分、徒歩で1時間程度で高尾山駅に到着します。

If you take the train for about 1 hour from Shinjuku Station, you will reach Takaosanguchi Station.

新宿駅より約1時間電車に乗ると、高尾山口駅に着きます。

  • take the train/電車に乗る
  • about/約
  • hour/時間
  • Shinjuku Station/新宿駅
  • reach/着く
  • Takaosanguchi Station/高尾山口駅

A 5-minute walk from Takaosanguchi will bring you to Kiyotaki Station, the cable car and lift station.

高尾山口から5分ほど歩くと、ケーブルカーとリフト乗り場の清滝(きよたき)駅に着きます。

  • 5-minute walk/徒歩5分
  • Takaosanguchi/高尾山口
  • bring/連れていく
  • Kiyotaki Station/清滝駅
  • cable car/ケーブルカー
  • lift/リフト
  • station/駅

There are three routes from Kiyotaki Station to Takaosan Station: cable car, lift, and walking.

清滝駅から高尾山駅までは、ケーブルカー・リフト・徒歩の3つのルートがあります。

  • route/ルート
  • Kiyotaki Station/清滝駅
  • Takaosan Station/高尾山駅
  • cable car/ケーブルカー
  • lift/リフト
  • walking/徒歩

It takes about 6 minutes by cable car, 12 minutes by lift, and 1 hour on foot to reach Takaosan Station.

ケーブルカーで6分、リフトで12分、徒歩で1時間程度で高尾山駅に到着します。

  • It takes about/それは約~かかります
  • minute/分
  • cable car/ケーブルカー
  • lift/リフト
  • on foot/徒歩で
  • reach/到着する
  • Takaosan Station/高尾山駅
woman
There are various ways to get to Takaosan Station.
(高尾山駅に行くのは色々な方法があるのね。)

高尾山の登山について英語で説明

高尾山の登山について英語で説明

高尾山の年間の登山者数は約260万人で、登山者数は世界一と言われています。
高尾山への登山者が多い理由は、都心からのアクセスが約1時間で、ケーブルカーなどで気軽に山の途中まで登れ、参道が整備されているためと言われています。
山のふもとから山頂まで、徒歩でも1時間半から2時間程度で登ることができます。

The annual number of climbers on Mt. Takao is about 2.6 million, and it is said that the number of climbers is the highest in the world.

高尾山の年間の登山者数は約260万人で、登山者数は世界一と言われています。

  • annual/年間
  • number/数
  • climber/登山者
  • Mt. Takao/高尾山
  • about/約
  • million/百万
  • it is said that/と言われている
  • the highest/high(高い)の最上級、最も高い
  • in the world/世界中

It is said that the reason why many people climb Mt. Takao is that it takes about an hour to access from the city center, and you can easily climb to the middle of the mountain by cable car, etc., and the approach is well maintained.

高尾山への登山者が多い理由は、都心からのアクセスが約1時間で、ケーブルカーなどで気軽に山の途中まで登れ、参道が整備されているためと言われています。

  • it is said that/と言われている
  • reason/理由
  • climb/登る
  • Mt. Takao/高尾山
  • about/約
  • hour/時間
  • access/アクセスする
  • city center/都心
  • easily/簡単に
  • middle/ 中間、半ば
  • mountain/山
  • by/~で
  • cable car/ケーブルカー
  • etc./など
  • approach/道
  • well/よく
  • maintained/整備された

You can climb from the foot of the mountain to the summit in about an hour and a half to two hours on foot.

山のふもとから山頂まで、徒歩でも1時間半から2時間程度で登ることができます。

  • climb/登る
  • foot/ふもと
  • mountain/山
  • summit/頂上
  • about/約
  • an hour and a half/1時間半
  • hour/時間
  • on foot/徒歩で
woman
The number of climbers is the highest in the world.
(登山者数が世界一なのね。)

高尾山の登山ルートを英語で説明

高尾山の登山ルートを英語で説明

高尾山の山頂を目指す登山ルートは5コースあります。
他にも、山の途中を周回するコースと山頂を周回するコースがあり、全部で7コースあります。
一番標準的なコースは1号路(表参道)で、このコースはほとんどの道が舗装されています。
他のルートでは、舗装されていない土の険しい山道を歩くコースなどもあり、ルートごとに様々な山歩きを楽しむことができます。

There are 5 climbing routes to the summit of Mt. Takao.

高尾山の山頂を目指す登山ルートは5コースあります。

  • climbing/登山
  • route/ルート
  • summit/山頂
  • Mt. Takao/高尾山

In addition, there are courses that go around the middle of the mountain and courses that go around the summit, and there are a total of 7 courses.

他にも、山の途中を周回するコースと山頂を周回するコースがあり、全部で7コースあります。

  • in addition/加えて
  • course/コース
  • go around /回る
  • middle/中間、半ば
  • mountain/山
  • summit/山頂
  • total/合計

The most standard course is Route 1 (Omotesando), and most of the roads are paved.

一番標準的なコースは1号路(表参道)で、このコースはほとんどの道が舗装されています。

  • the most/最も
  • standard/標準的な
  • course/コース
  • Route/ 道、道路
  • Omotesando/表参道
  • most of/ほとんどの
  • road/道
  • be paved/舗装される

On other routes, there are courses such as walking on steep mountain roads with unpaved soil, and you can enjoy various mountain walks on each route.

他のルートでは、舗装されていない土の険しい山道を歩くコースなどもあり、ルートごとに様々な山歩きを楽しむことができます。

  • other/他の
  • route/ルート
  • course/コース
  • such as/などの
  • walk/歩く
  • steep/険しい
  • mountain/山
  • road/道
  • unpaved/舗装されていない
  • soil/土
  • enjoy/楽しむ
  • various/様々な
  • walk/散歩
  • each/それぞれの
woman
There are various mountain climbing courses.
(色々な登山コースがあるのね。)

高尾山の見どころを英語で説明

高尾山の見どころを英語で説明

高尾山は、自然以外にも見どころが沢山あります。
高尾山駅の近くにある「高尾山さる園・野草園」では、約70頭のサルや約300種類の野草を見ることができます。
一号路を更に進むと、お釈迦様の遺骨を納めている仏舎利塔があります。
山頂の少し手前には、高尾山薬王院(たかおさんやくおういん)という大きな寺院もあります。
他にも、門や像や記念碑や茶屋など、山頂までの道の所々に多くの見どころがあります。

Mt. Takao has many attractions other than nature.

高尾山は、自然以外にも見どころが沢山あります。

  • Mt. Takao/高尾山
  • attractions/見どころ
  • other than/以外
  • nature/自然

At “Mt. Takao Monkey Park / Wildflower Garden” near Takaosan Station, you can see about 70 monkeys and about 300 kinds of wildflowers.

高尾山駅の近くにある「高尾山さる園・野草園」では、約70頭のサルや約300種類の野草を見ることができます。

  • Mt. Takao/高尾山
  • Monkey Park/さる園
  • Wildflower Garden/野草園
  • near/近く
  • Takaosan Station/高尾山駅
  • see/見る
  • about/約
  • monkey/猿
  • kind/種類
  • wildflower/野草

Proceeding along Route 1, you will find the stupa where the remains of Buddha are stored.

一号路を更に進むと、お釈迦様の遺骨を納めている仏舎利塔があります。

  • Proceed/進む
  • along/に沿って
  • Route 1/一号路
  • find/見つける
  • stupa/ 仏舎利塔
  • remains/遺骨
  • Buddha/お釈迦様
  • be stored/保存される

Just before the summit, there is also a large temple called Mt. Takao Yakuouin.

山頂の少し手前には、高尾山薬王院(たかおさんやくおういん)という大きな寺院もあります。

  • Just/ほんの
  • before/前
  • summit/山頂
  • also/もまた
  • large/大きな
  • temple/寺院
  • called/呼ばれる
  • Mt. Takao/高尾山
  • Yakuouin/薬王院(やくおういん)

There are many other attractions along the way to the summit, such as gates, statues, monuments and teahouses.

他にも、門や像や記念碑や茶屋など、山頂までの道の所々に多くの見どころがあります。

  • attractions/見どころ
  • along/に沿って
  • way/道
  • summit/頂上
  • such as/など
  • gate/門
  • statue/像
  • monument/記念碑
  • teahouse/茶屋
woman
There are various buildings on Mt. Takao.
(高尾山には色々な建物があるのね。)

高尾山の山頂を英語で説明

高尾山の山頂を英語で説明

高尾山の標高は599mで、山頂の展望台からは富士山を見ることができます。
山頂には数件の茶屋があり、お蕎麦やおでん、かき氷などを食べたりテイクアウトすることができます。
高尾山の山頂は、祝祭日は多くの観光客で混雑しています。

The altitude of Mt. Takao is 599m, and you can see Mt. Fuji from the observatory on the summit.

高尾山の標高は599mで、山頂の展望台からは富士山を見ることができます。

  • altitude/標高
  • Mt. Takao/高尾山
  • see/見る
  • Mt. Fuji/富士山
  • observatory/展望台
  • summit/山頂

There are several teahouses on the summit where you can eat and take out soba, oden, and shaved ice.

山頂には数件の茶屋があり、お蕎麦やおでん、かき氷などを食べたりテイクアウトすることができます。

  • several/いくつかの
  • teahouse/茶屋
  • summit/山頂
  • eat/食べる
  • take out/テイクアウト
  • soba/蕎麦
  • oden/おでん
  • shaved ice/かき氷

The summit of Mt. Takao is crowded with many tourists on public holidays.

高尾山の山頂は、祝祭日は多くの観光客で混雑しています。

  • summit/山頂
  • Mt. Takao/高尾山
  • be crowded with/混雑する
  • tourist/観光客
  • public holiday/祝日
woman
You can see Mt. Fuji from Mt. Takao.
(高尾山からは富士山が見えるのね。)

高尾山を英語で説明|まとめ

いかがでしたでしょうか?

東京にある高尾山の登山者数が世界一とは驚きですね。

高尾山はただの山ではなく、寺院など多くの見どころが満載です。

高尾山から眺める富士山も、高層ビルの立ち並ぶ関東平野も見ごたえがあります。

東京の中の大自然を、是非、外国人の友人にも紹介してみて下さい。

girl
英語で説明する方法はわかったけど、英語で説明する自信がないわ。
英会話教室に通う時間もお金もないし。

かなえ
そんな人には、こちらのアプリがお勧めです。
PCやスマホで気軽に英会話の練習ができます。
アプリなので費用もそんなに高くないですし、自宅で自分のペースで英会話の勉強ができますよ。

girl
でも、アプリだと本当に会話が通じているのかわからなくないですか?

かなえ
外国人と会話の練習をしたい場合は、オンラインでできる英会話はいかがでしょうか?
こちらも自宅から自分の都合が良い時間に英会話ができますよ。

あわせて読みたい
オンライン英会話ってどこがいいの?私が実際に体験した6社を紹介 オンライン英会話ってどこがいいのか? こんなお悩みを解決します。 残念ながら、「オンライン英会話はここが一番です。」と一言で答えることができません。 なぜなら、...

あわせて読みたい
スタディサプリ英語コースの違いを徹底比較|どれがおすすめなの? スタディサプリで英語を勉強したいけど、スタディサプリの違いがわからない。 こんなお悩みを解決します。 私はスタディサプリを140時間くらい使いました。 スタディサ...

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次