外国人から「サンリオピューロランドって何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか?

(「サンリオピューロランド」って何ですか?)



サンリオピューロランドって英語で何て説明すればいいのかしら?
外国人にサンリオピューロランドをどうやって説明すればいいのか?
そんな疑問にお答えします。
サンリオピューロランドは英語で「Theme park(テーマパーク)」です。



(サンリオピューロランドは、東京都多摩市にあるサンリオキャラクターに会える屋内型テーマパークです。)
サンリオピューロランドについて英語で説明する例文を一緒に見て行きましょう。
無料でお試しできるオンライン英会話をいくつか紹介します。
サンリオピューロランドを英語で説明


Sanrio Puroland is the first indoor theme park in Japan that opened on December 7, 1990.
サンリオピューロランドは、1990年12月7日にオープンした日本初の屋内テーマパークです。
- the first/最初
- indoor/屋内の
- theme park/テーマパーク
Sanrio Puroland is a 4-storey building.
サンリオピューロランドは4階建ての建物です。
- 4-storey/4階建て
- building/建物
In the open space “Puro Village” on the 1st and 2nd floors, there is a “Tree of Wisdom” with a diameter of 8 meters, and shows and events are held around it.
1階と2階の広場「ピューロビレッジ」には直径8メートルの「知恵の木」があり、その周りでショーやイベントが開催されます。
- open space/広場
- wisdom/知恵
- diameter/直径
- shows/ショー
- events/イベント
- be held/開催される
There are theaters, ride-type attractions, shops and restaurants in the building, and at specific times, you can greet Sanrio characters and take pictures with them.
建物内には劇場、乗り物型のアトラクション、ショップ、レストランがあり、特定の時間にサンリオのキャラクターに挨拶して写真を撮ることができます。
- theater/劇場
- ride-type attraction/乗り物型アトラクション
- specific/特定の
- greet/挨拶する
- take pictures/写真を撮る
- with/~と一緒に
It is a facility where you can be surrounded by Sanrio characters all day long, seeing Sanrio character shows, riding, eating, and shopping.
サンリオのキャラクターたちに一日中囲まれ、サンリオのキャラクターショーを見たり、乗ったり、食べたり、買い物をしたりできる施設です。
- facility/施設
- be surrounded by/囲まれる
- all day long/一日中



サンリオピューロランドのライブショーを英語で説明


Various live shows are held at Sanrio Puroland, and the largest live show among them is the “Miracle Gift Parade” performed at Puro Village.
サンリオピューロランドでは、色々なライブショーが行われていますが、その中でもっとも大きなライブショーが、ピューロビレッジで上演される「ミラクルギフトパレード」です。
- various/色々な
- live show/ライブショー
- be held/開催される
- the largest/最も大きい(largeの最上級)
- among/~の中で
- Miracle Gift Parade/ミラクルギフトパレード(奇跡の贈り物のパレード)
- perform/上演する
The Miracle Gift Parade is a parade show consisting of stories, songs and dances that began in commemoration of the 25th anniversary of Sanrio Puroland.
ミラクルギフトパレードはサンリオピューロランドの25周年を記念して始まった、物語と歌と踊りで構成さるパレードショーです。
- parade show/パレードショー
- consisting of/から構成される
- in commemoration of/~を記念して
- anniversary/記念日
Participants can become part of the parade’s illuminations by bringing in goods whose lights change color to match the parade’s illuminations.
参加者は、パレードのイルミネーションに合わせてライトの色が変化するグッツを持参することで、パレードのイルミネーションの一部になることができます。
- participant/参加者
- become/~になる
- part of/~の一部に
- illuminations/イルミネーション
- bring in/持ち込む
- goods/グッツ
- lights/ライト
- match/合わせる
It is a popular parade show where repeat customers are increasing due to the holding of this parade show.
このパレードショーの開催により、リピーター客が増加している、人気のパレードショーです。
- popular/人気の
- parade show/パレードショー
- repeat customer/リピート客
- increase/増える
- due to/のため
- holding/催し
その他にも、誕生日を祝ってくれるイベント、参加型のライブショー、イルミネーション主体のライブショーなど、あらゆるショーを無料で見ることができます。



In addition, you can watch all the shows for free, such as birthday celebrations, participatory live shows, and live shows with illumination.
その他にも、誕生日を祝ってくれるイベント、参加型のライブショー、イルミネーション主体のライブショーなど、あらゆるショーを無料で見ることができます。
- In addition/他にも
- for free/無料で
- such as/~のような
- birthday celebrations/誕生日のお祝い
- participatory/参加型
- illumination/イルミネーション



サンリオピューロランドのショー型アトラクションを英語で説明


Sanrio Puroland has three theaters, each with a Sanrio-related musical and a show that customers can attend.
サンリオピューロランドにはシアターが3つあり、それぞれのシアターで、サンリオにちなんだミュージカルを見たり、顧客が参加できるショーを見ることができます。
- theater/シアター
- related/~にちなんだ
- musical/ミュージカル
- customer/顧客
- attend/参加する
The content of these shows changes regularly, so even repeat guests can enjoy them.
これらのショーは、定期的に内容が変わりますので、リピーター客でも楽しむことができます。
- content/内容
- change/変わる
- regularly/定期的に
- even/~でさえ
- repeat guest/リピーター客
- enjoy/楽しむ



(サンリオキャラクターのミュージカルは面白そうね。)
サンリオピューロランドのライド型アトラクションを英語で説明


Sanrio Puroland has two ride-type attractions.
サンリオピューロランドには、2つのライド型アトラクションがあります。
- ride-type/ライドタイプ(乗り物に乗るタイプ)
- attractions/アトラクション(乗り物、見せ物)
Sanrio Character Boat Ride” and “My Melody Drive“.
サンリオキャラクターボートライド」と「マイメロディードライブ」です。
- boat/ボート、船
- ride/乗り物
- drive/ドライブ道
“Sanrio Character Boat Ride” is an attraction where you can take a boat around the waterway that is set around the second floor of Puro Village.
「サンリオキャラクターボートライド」はピューロビレッジの2階を一周するように設置された水路をボートに乗って巡るアトラクションです。
- take a boat/ボートに乗る
- around/~の周り
- waterway/水路
- set around/周りに設置
You can see more than 200 popular Sanrio characters while you’re in the vehicle.
乗り物に乗っている間に、200体以上の人気のサンリオキャラクターを見ることができます。
- more than/~以上の
- popular/人気の
- while/~の間
- vehicle/乗り物
“My Melody Drive” is an attraction to ride around the “Maryland” where my melody lives.
「マイメロディードライブ」は乗り物に乗り、マイメロディが暮らす「マリーランド」を巡るアトラクションです。
- ride/乗る
- around/巡って
- live/暮らす
There are some shooting points on the course, and you can purchase your favorite photos after boarding.
コースには何か所か撮影ポイントが設置されており、乗車後に気に入った写真を購入することができます。
- some/いくつかの
- shooting/撮影
- point/ポイント
- course/コース
- purchase/購入する
- favorite/気に入った
- photo/写真
- boarding/乗車



(ここでもたくさんのサンリオキャラクター達に会えるのね。)
サンリオピューロランドの回遊型アトラクションを英語で説明


Sanrio Puroland has four large strolling attractions.
サンリオピューロランドには4つの大きな回遊型アトラクションがあります。
- strolling/散策
“Lady Kitty House”, “Kiki & Lara-Twinkling Tour”, “Fluffy Kids Land”, and “Gudetama Land”.
「レディキティハウス」「キキ&ララ〜トゥインクリングツアー」「ふわふわキッズランド」「ぐでたまらんど」です。
“Lady Kitty House” is an attraction that you can play in the house of Lady Kitty.
「レディキティハウス」では、レディキティの家の中で遊べるアトラクションです。
- play/遊ぶ
- in the house of/の家で
Various rooms and furniture are installed in the house, so you can take a tour of the room and take pictures.
家の中には、色々な部屋や家具が設置されてあり、部屋の中を見学して写真を撮ることができます。
- various/色々な
- furniture/家具
- install/備え付ける
- take a tour/見学する
- take pictures/写真を撮る
At the exit, there is a commemorative photo with Lady Kitty, and you can also buy that photo.
出口では、レディキティとの記念撮影があり、その写真を購入することもできます。
- at the exit/出口で
- commemorative/記念の
- photo/写真
- buy/買う
On the “Kiki & Lara-Twinkling Tour”, you can first watch the story of the birth of Kiki and Lara, and then take pictures and play games at the attraction.
「キキ&ララ〜トゥインクリングツアー」では、最初にキキとララの誕生を綴った物語を鑑賞し、その後はアトラクション内で写真を撮ったりゲームをしたりすることができます。
- first/最初に
- watch/見る
- story/物語
- birth/誕生
- take pictures/写真を撮る
- play games/ゲームをする
At “Fluffy Kids Land”, you can play with a variety of air play equipment with characters drawn on it.
「ふわふわキッズランド」では、キャラクターが描かれたさまざまなエア遊具で遊ぶことができます。
- fluffy/ふわふわ
- variety of/いろいろな
- air play equipment/空気遊具
- drawn/draw(描く) の過去分詞
In “Gudetama Land”, you can take pictures and play games at a facility that reproduces the country of Gudetama.
「ぐでたまらんど」では、ぐでたまの国を再現した施設で写真を撮ったり、ゲームで遊んだりすることができます。
- facility/施設
- reproduce/再現する
- country/国



(レディキティハウスでキティちゃんと記念撮影をしたいわ。)
サンリオピューロランドのショップやレストランを英語で説明


Sanrio Puroland has many shops and restaurants.
サンリオピューロランドには、沢山のショップやレストランがあります。
- shop/ショップ、お店
- restaurant/レストラン
At the shop, you can buy cute goods of Sanrio character.
ショップでは、サンリオキャラクターのかわいいグッツを買うことができます。
- cute/かわいい
- goods/グッツ
There are also Sanrio Puroland limited products, so please check it out.
サンリオピューロランド限定商品もありますので、是非チェックしてみてください。
- also/~も
- limited/限定の
- product/商品
- check it out/見てみて
There are 3 restaurants, 1 buffet type restaurant and 2 character restaurants.
レストランは3か所あり、ビュッフェタイプのレストランが1つ、キャラクターのレストランが2つあります。
- buffet/ビュッフェ
- type/タイプ
At the character restaurant, you can purchase a variety of meals decorated with characters.
キャラクターのレストランでは、キャラクターで飾られた様々な食事を購入する事ができます。
- purchase/購入する
- variety of/様々な
- meals/食事
- decorated with/で飾られた
It is a restaurant that both children and adults can enjoy, so please try eating the characters‘ meals.
子供も大人も楽しめるレストランですので、是非、キャラクターの食事を食べてみてください。
- both A and B/AもBも両方
- children/子供
- adults/大人
- enjoy/楽しむ
- try/試す



(私はキティーちゃんの食事を食べてみたいわ。)
サンリオピューロランドを英語で説明|まとめ
いかがでしたでしょうか?
サンリオピューロランドでは、大人も子供も、サンリオキャラクター達と一日中楽しい時間を過ごすことができます。
サンリオキャラクターは外国人にも人気があるようで、海外からのビジターを沢山見かけます。
世界に誇る、日本のキャラクター文化を、是非、外国人の友人にも紹介してみてくださいね。



英会話教室に通う時間もお金もないし。



PCやスマホで気軽に英会話の練習ができます。
アプリなので費用もそんなに高くないですし、自宅で自分のペースで英会話の勉強ができますよ。






こちらも自宅から自分の都合が良い時間に英会話ができますよ。



